Aniversarios·Poesias Guiomar52

Día mundial de la poesía 2018

DSC02357 dia mundial de la poesia 2018 ROTULO

 

Nacer

Aún así, después de todo,

primeros brotes, primavera y

abordaremos los pasos entonces

de la palabra

de la dicción

del compromiso en el verbo.

La virtud de hablar en cada esquina.

La excelencia en el término.

El habla del poeta y podrá ser,

aún así, senda,

después de todo ruta en

camino, firmamento.

Abordaremos los pasos entonces,

caminaremos para que germine el verso.

Isabel Montero Garrido

Anuncios
Poesias Guiomar52·Uncategorized

Brasov-elurra

Foto Isabel Montero

Mirando caer la nieve en Brasov, sentada tras los cristales de una cafetería, ha aparecido en mi mente un fogonazo blanco, este pequeño poema en euskera, y así ha aparecido, tal como lo escribo.

Elurra agertzen da.

Sekulan ikusi dut

hainbeste elurra jaio.

Elurra han hotz!

Gorputza biluzia puskatu du.

Bitartean bizitza jarraitzen da,

munduan beste momentu

dagoelako.

Elurra han hotz!

Arima busti dezakezu eta nik

ez nuke nahi izango. Isabel Montero

Foto Isabel Montero

El poema sería así…

Nieve en Brasov

Aparece la nieve.

Nunca he visto nacer

tanta nieve.

La nieve tan fría!

Ha roto el cuerpo desnudo.

Y la vida continúa

porque es ya otro momento

en el mundo.

La nieve tan fría!

Puedes mojar el alma y

aunque no lo quisiera.

Poesias Guiomar52

Japoniako gereziondoa

IMG-20170326-WA0003 cerezp

Duela urte bat gutxi gora behera lagun bat, olerki bat eskatu zidan bere gereziondo japoniarraz hitz egin zuen, baina euskara. Bera, haurtzarako nire laguna, argaski bi bidali zizkidan. Ordua da, blogen ipintzeko olerki hau Josearentzat.

Gereziondo hau Oiartzun bizitzen da. Euskalerriako herri polt bat.

Olerkiak nik Gaztelaniaz idazten ari naiz, hogeita hamar urte daramat Madrilen eta pixkana, pixkana hurbiltzen naiz gure hizkuntzara. Oso zaila da niretzat baina saiatzen ari naiz. Agindutakoa zorra da eta ez dut ahaztu Josean!

(Hace más o menos un año que un buen amigo de la infancia me envió unas fotos sobre su cerezo japones de su casa de Oiartzun, y me pidió que contara la historia en euskera. Yo llevo treinta años en Madrid y escribo en castellano mi poesía, pero despacio despacio he intentado hacerlo con cariño. Lo prometido es deuda, espero que le guste.)

Japoniako gereziondoa ( El cerezo japonés)

Nire etxe ondoan dagoen japoniako gereziondoa

bakarrik aste batez loratzen da.

Bakarrik aste bat.

Nire etxe ondoan dagoen japoniako gereziondoa

bere lur japoniarretik urrun bizi da.

 

Hemen dauzkagun gure lurrak berdeak dira

eta badaki gure lurrak bereziak direla,

bere sustrai luzeak hondaratzeko.

Gure milaka urteko lurrak bereak bezalakoak dira

eta baita hizkuntza hori esateko.

Isabel Montero

 

El cerezo japones que está al lado mi casa

solo florece una semana.

Solo una semana.

El cerezo japones que está al lado de mi casa

vive lejos de su tierra japonesa.

Aquí tenemos nuestras tierras verdes

y sabe que nuestras tierras son peculiares

para encallar sus raíces.

Nuestras tierras y las suyas son milenarias

como también la lengua para decirlo.

 

vídeo subido de internet, Jabier Muguruza

No me gusta la poesía porque es mentirosa…